Traduction Allemand-Anglais de "eine tuer schliessen"

"eine tuer schliessen" - traduction Anglais

Voulez-vous dire Teer, Tuber, einen ou Eins?
innen
[ˈɪnən]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (on the) inside, within
    innen nicht außen
    innen nicht außen
exemples
  • indoors
    innen im Hause
    innen im Hause
abfahren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • depart
    abfahren von Person
    leave
    abfahren von Person
    set out
    abfahren von Person
    abfahren von Person
exemples
  • drive off (oder | orod away)
    abfahren im Auto
    abfahren im Auto
  • leave
    abfahren vom Fahrzeug
    depart
    abfahren vom Fahrzeug
    abfahren vom Fahrzeug
  • auch | alsoa. pull out
    abfahren vom Zug
    abfahren vom Zug
  • auch | alsoa. sail
    abfahren vom Schiff
    abfahren vom Schiff
exemples
  • depart
    abfahren losfahren
    set off
    abfahren losfahren
    leave
    abfahren losfahren
    abfahren losfahren
  • auch | alsoa. drive off
    abfahren selbst fahrend
    abfahren selbst fahrend
  • go away
    abfahren weggehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs umgangssprachlich | familiar, informalumg
    make off
    abfahren weggehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abfahren weggehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • fahr ab!
    be off! off with you!
    fahr ab!
  • pop one’s clogs
    abfahren sterben obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs vulgär | vulgarvulg
    abfahren sterben obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs vulgär | vulgarvulg
  • kick the bucket
    abfahren
    abfahren
  • meet with a rebuff
    abfahren abblitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    be snubbed
    abfahren abblitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abfahren abblitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
exemples
  • auf jemanden [etwas] abfahren begeistert sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be intojemand | somebody sb [sth]
    auf jemanden [etwas] abfahren begeistert sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • slip
    abfahren abgleiten
    abfahren abgleiten
  • ski (oder | orod run) down(hill), descend
    abfahren Sport | sportsSPORT von Skiläufern
    abfahren Sport | sportsSPORT von Skiläufern
  • glissade
    abfahren Sport | sportsSPORT Alpinistik
    abfahren Sport | sportsSPORT Alpinistik
abfahren
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • carry (oder | orod transport) (etwas | somethingsth) away, cart (etwas | somethingsth) away (oder | orod off)
    abfahren Güter, Schutt etc
    abfahren Güter, Schutt etc
  • transport
    abfahren Verwundete etc
    abfahren Verwundete etc
  • wear (out)
    abfahren abnutzen: Reifen etc
    abfahren abnutzen: Reifen etc
exemples
  • abgefahrener Reifen
    bald tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    bald tyre britisches Englisch | British EnglishBr
    abgefahrener Reifen
  • use up
    abfahren Fahrkarte etc
    abfahren Fahrkarte etc
  • cover
    abfahren Strecke etc
    travel
    abfahren Strecke etc
    abfahren Strecke etc
  • patrol
    abfahren besonders von Polizei
    abfahren besonders von Polizei
exemples
exemples
abfahren
<h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich abfahren von Reifen etc
    wear out
    sich abfahren von Reifen etc
abfahren
Neutrum | neuter n <Abfahrens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

so
[zoː]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • so, like this (oder | orod that)
    so auf diese Art u. Weise
    (in) this way, thus
    so auf diese Art u. Weise
    so auf diese Art u. Weise
exemples
  • as follows
    so folgendermaßen
    like this
    so folgendermaßen
    thus
    so folgendermaßen
    so folgendermaßen
exemples
  • ich dachte mir das so
    I planned it as follows (oder | orod like this)
    ich dachte mir das so
  • wir sind ihm schon mal begegnet, und das kam so
    we have already met him (once) — this is how (oder | orod the way) it happened (oder | orod it happened like this)
    wir sind ihm schon mal begegnet, und das kam so
  • die Sache verhält sich so
    the facts are as follows
    die Sache verhält sich so
  • so, as … as (all) that
    so in solchem Maße, sehr
    so in solchem Maße, sehr
exemples
exemples
exemples
exemples
so
[zoː]Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr <invariabel, unveränderlich | invariableinv>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • such, like this (oder | orod that)
    so solch, derartig
    of this (oder | orod that) kind (oder | orod sort)
    so solch, derartig
    so solch, derartig
exemples
  • what
    so welch
    so welch
exemples
exemples
so
[zoː]Partikel | particle particle

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • well
    so nun
    so nun
exemples
  • so, meine Herren, wer ist der Nächste?
    well, gentlemen, who’s next?
    so, meine Herren, wer ist der Nächste?
exemples
  • so
    so also
    then
    so also
    so also
exemples
  • about
    so ungefähr
    so ungefähr
exemples
exemples
so
[zoː]Konjunktion | conjunction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • and
    so dann
    so dann
exemples
  • when
    so da, als
    so da, als
exemples
exemples
exemples
  • if
    so wenn, vorausgesetzt literarisch | literaryliter
    provided that
    so wenn, vorausgesetzt literarisch | literaryliter
    so wenn, vorausgesetzt literarisch | literaryliter
exemples
so
[zoː]Interjektion, Ausruf | interjection int

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • so!
    that’s that!
    so!
  • ach so!
    (oh,) I see! so that’s it!
    ach so!
  • so there!
    so am Schluss des Satzes, emphatisch
    so am Schluss des Satzes, emphatisch
schließen
[ˈʃliːsən]transitives Verb | transitive verb v/t <schließt; schloss; geschlossen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • shut
    schließen zumachen
    close
    schließen zumachen
    schließen zumachen
exemples
  • lock
    schließen mit Schlüssel
    schließen mit Schlüssel
exemples
  • bolt
    schließen mit Riegel
    schließen mit Riegel
  • lock (oder | orod shut) (etwas | somethingsth) up (oder | orod away)
    schließen sicher verwahren
    schließen sicher verwahren
exemples
  • close
    schließen für Besucher unzugänglich machen
    shut
    schließen für Besucher unzugänglich machen
    schließen für Besucher unzugänglich machen
exemples
  • close (oder | orod shut) down
    schließen wegen Geschäftsaufgabe etc
    schließen wegen Geschäftsaufgabe etc
  • close
    schließen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Fonds
    schließen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Fonds
exemples
  • close
    schließen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei
    schließen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei
exemples
  • jemanden in seine Arme schließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to clasp (oder | orod take)jemand | somebody sb in one’s arms
    jemanden in seine Arme schließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie hat das Kind ins Herz geschlossen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she has taken a great liking to the child
    sie hat das Kind ins Herz geschlossen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • conclude
    schließen abschließen, eingehen
    contract
    schließen abschließen, eingehen
    make
    schließen abschließen, eingehen
    schließen abschließen, eingehen
exemples
exemples
exemples
exemples
  • die Reihen schließen Militär, militärisch | military termMIL
    to close ranks
    die Reihen schließen Militär, militärisch | military termMIL
  • close
    schließen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis
    complete
    schließen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis
    schließen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stromkreis
  • lock up
    schließen BUCHDRUCK Satz im Rahmen
    schließen BUCHDRUCK Satz im Rahmen
  • quoin (up), coign (up)
    schließen BUCHDRUCK Druckform
    schließen BUCHDRUCK Druckform
  • stop
    schließen Musik | musical termMUS Griffloch
    schließen Musik | musical termMUS Griffloch
  • suture, sew (up), stitch (up)
    schließen Medizin | medicineMED Naht
    schließen Medizin | medicineMED Naht
  • close
    schließen Medizin | medicineMED Bauchwand
    schließen Medizin | medicineMED Bauchwand
schließen
[ˈʃliːsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • shut
    schließen zugehen
    close
    schließen zugehen
    schließen zugehen
exemples
  • shut
    schließen zumachen
    close
    schließen zumachen
    schließen zumachen
exemples
exemples
  • finish
    schließen von Brief, Erzählung etc
    end
    schließen von Brief, Erzählung etc
    close
    schließen von Brief, Erzählung etc
    conclude
    schließen von Brief, Erzählung etc
    schließen von Brief, Erzählung etc
exemples
  • ich muss jetzt schließen im Brief
    I must finish (oder | orod go) now
    ich muss jetzt schließen im Brief
  • close
    schließen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Aktienmarkt, Börse
    schließen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Aktienmarkt, Börse
exemples
exemples
exemples
  • judge
    schließen urteilen
    schließen urteilen
exemples
  • dem Aussehen nach zu schließen handelt es sich um …
    judging from appearances it is a matter of …
    dem Aussehen nach zu schließen handelt es sich um …
  • von sich auf andere schließen
    to judge others by oneself, to use the same standards to judge others as one uses to judge oneself
    von sich auf andere schließen
  • occlude
    schließen Medizin | medicineMED von unterenund | and u. oberen Zähnen
    schließen Medizin | medicineMED von unterenund | and u. oberen Zähnen
schließen
[ˈʃliːsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • close (up)
    schließen Medizin | medicineMED von Wunde
    schließen Medizin | medicineMED von Wunde
  • contract
    schließen Medizin | medicineMED von Schließmuskel
    schließen Medizin | medicineMED von Schließmuskel
schließen
Neutrum | neuter n <Schließens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • beim Schließen der Tore <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    upon the closing of the gates, when the gates close(d)
    beim Schließen der Tore <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • close
    schließen einer Versammlung
    end
    schließen einer Versammlung
    conclusion
    schließen einer Versammlung
    schließen einer Versammlung
  • conclusion
    schließen eines Vertrages
    schließen eines Vertrages
  • conclusion
    schließen besonders Philosophie | philosophyPHIL Folgerung
    inference
    schließen besonders Philosophie | philosophyPHIL Folgerung
    deduction
    schließen besonders Philosophie | philosophyPHIL Folgerung
    schließen besonders Philosophie | philosophyPHIL Folgerung
  • closure
    schließen Medizin | medicineMED
    schließen Medizin | medicineMED
  • suture
    schließen Medizin | medicineMED der Naht
    schließen Medizin | medicineMED der Naht
Schließe
[ˈʃliːsə]Femininum | feminine f <Schließe; Schließen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fastener
    Schließe Schließvorrichtung
    Schließe Schließvorrichtung
  • buckle
    Schließe eines Gürtels
    Schließe eines Gürtels
  • clasp
    Schließe einer Handtasche
    snap
    Schließe einer Handtasche
    Schließe einer Handtasche
  • clasp
    Schließe eines Buches
    lock
    Schließe eines Buches
    Schließe eines Buches
  • catch
    Schließe Schnappschloss
    latch
    Schließe Schnappschloss
    Schließe Schnappschloss
eine
Artikel | article art

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • eine → voir „ein
    eine → voir „ein
eine
Zahlwort, Numerale | numeral num

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • eine → voir „ein
    eine → voir „ein
eine
Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • eine → voir „einer
    eine → voir „einer
  • eine → voir „ein
    eine → voir „ein
…türer
Maskulinum | masculine m <türers; türer>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Zweitürer [Viertürer, Fünftürer] Auto | automobilesAUTO
    two- [four-, five-]door
    Zweitürer [Viertürer, Fünftürer] Auto | automobilesAUTO
Schließer
Maskulinum | masculine m <Schließers; Schließer>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • doorkeeper
    Schließer Pförtner
    porter
    Schließer Pförtner
    Schließer Pförtner
  • janitor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schließer (Hausmeister).
    Schließer (Hausmeister).
  • caretaker britisches Englisch | British EnglishBr
    Schließer
    Schließer
  • warder
    Schließer Gefängniswärter
    Schließer Gefängniswärter
  • locker
    Schließer einer Wach-und | and u. Schließgesellschaft etc
    Schließer einer Wach-und | and u. Schließgesellschaft etc
  • usher
    Schließer Theater | theatre, theaterTHEAT
    Schließer Theater | theatre, theaterTHEAT
  • latch
    Schließer Technik | engineeringTECH an einer Tür etc
    catch
    Schließer Technik | engineeringTECH an einer Tür etc
    door-closer
    Schließer Technik | engineeringTECH an einer Tür etc
    Schließer Technik | engineeringTECH an einer Tür etc
Tur
[tuːr]Maskulinum | masculine m <Tur(s); Turs>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tur
    Tur Zoologie | zoologyZOOL Steinbockrasse, Capra cylindricornis
    Tur Zoologie | zoologyZOOL Steinbockrasse, Capra cylindricornis
Tür
[tyːr]Femininum | feminine f <Tür; Türen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • door
    Tür Wohnungs-, Haus-, Schrank-, Auto-, Käfig-, Waggontür etc
    Tür Wohnungs-, Haus-, Schrank-, Auto-, Käfig-, Waggontür etc
exemples
  • die Tür aufmachen (oder | orod öffnen)[zumachenoder | or od schließen]
    to open [to shut, to close] the door
    die Tür aufmachen (oder | orod öffnen)[zumachenoder | or od schließen]
  • die Tür zum Hof
    the door into (oder | orod leading to) the courtyard
    die Tür zum Hof
  • es klingelte an der Tür
    es klingelte an der Tür
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • gate
    Tür in einem Zaun, einer Mauer etc
    Tür in einem Zaun, einer Mauer etc
  • doorway
    Tür Türöffnung
    Tür Türöffnung
exemples
  • gateway
    Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    doorway
    Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Besucher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to showjemand | somebody sb the door, to turn (oder | orod throw turf)jemand | somebody sb out britisches Englisch | British EnglishBr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Besucher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Angestellten, Arbeiter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to sackjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb the sack umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Angestellten, Arbeiter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Mieter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turn (oder | orod throw turf)jemand | somebody sb out britisches Englisch | British EnglishBr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Mieter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples